Thursday, May 29, 2014

Français Semaine 3: Paper Love

Paper Love by DoddleOddle


Original:
Let's make a paper boat
Go to the river and see if it floats
Let's make a paper plane
It doesn't fly but that's no shame

I made you a paper heart
Colored it red and stuck all the parts
I hope that you'll give me one too
There's so much paper stuff to do

Traduire:
Faisons un bateau de papier                               (Let's make a paper boat)
Allez à la rivière et voyez s'il flotte                     (Let's go to the river and see if it floats)
Faisons un aeroplane de papier                           (Let's make a paper airplane)
Il ne vole pas mais je ne me dérange pas            (It doesn't fly but I don't mind)

Je t'ai fait un coeur de papier                               (I made you a paper heart)
Ajoutez rouge et collez toutes les pièces               (Add red and stick on the pieces)
J'éspere que tu m'en donneras une aussi                (I hope that you will give me one too)
Vous pouvez faire beaucoup de choses avec du papier  (You can make many things with paper)

Tuesday, May 27, 2014

Tardis

Watercolor of a TARDIS from Doctor Who





Monday, May 19, 2014

Français Semaine 2: Ingrid Michaelson

Cette semaine, j'ai traduit une chanson par Ingrid Michaelson.

Original:
Don't you worry, there my honey
We might not have any money
But we've got our love to pay the bills
Maybe I think you're cute and funny
Maybe I wanna do what bunnies do with you if you know what I mean

Oh let's get rich and buy our parents homes in the south of France
Let's get rich and give everybody nice sweaters and teach them how to dance
Let's get rich and build a house on a mountain making everybody look like ants
Way up there, you and I, you and I

Traduire:
N'inquiètiez pas ma chérie                                         (Don't worry my honey)
Nous n'avons pas beaucoup de l'argent                     (We don't have a lot of money)
Mais nous avons notre amour pour payer les billets  (But we have our love to pay the bills)
Peut-être je pense que tu es mignon et drôle              (Maybe I think you're cute and fun)
Peut-être je veux coucher avec toi                             (Maybe I want to sleep with you)

Si nous étions riche, nous acheterions une maison pour nos parents dans le sud de France
              (If we were rich, we would buy a house for our parents in the south of France)
Si nous étions riche, nous donnerions à chacun de belles chandails et
              (If we were rich, we would give everyone nice sweaters and)
nous leur enseignerions comment danser
              (we would teach them how to dance)
Si nous étions riche, nous construirions une maison sur une montagne
               (If we were rich, we would build a house on a mountain)
où tout le monde ferait ressembler des fourmis
               (where everyone would look like ants)
Tout là-haut, toi et moi, toi et moi
                (Up there, you and me, you and me)



Tuesday, May 6, 2014

Français Semaine 1: Royals

En école, j'ai étudié le français. Cette année, je voudrais practiquer mon français. Chaque semaine, j'écrirai une passage en français et j'écrirai aussi en anglais. S'il vous plaît, me soyez-gentil quand vous lisez ce que j'écrit en français. Cette semaine, j'ai traduit un peu de la chanson Royals par Lorde.

In school, I studied French. This year, I would like to practice my French. Each week, I will write something in French. Please be kind when you read what I've written in French. This week, I translated a bit of the song Royals by Lorde.

Original:
But we'll never be royals
It don't run in our blood
That kind of lux just ain't for us
We crave a different kind of buzz

Let me be your ruler
You can call be queen bee
And baby I'll rule
Let me live that fantasy

Traduire:
Mais nous serons jamais d'être royals          (But we will never be royals)
Parce que nous n'avons pas de sang royal     (Because we don't have royal blood)
Ce genre de luxe n'est pas pour nous             (This kind of luxury isn't for us)
Nous avons envie d'autres choses                  (We want other things)

Permettez-moi d'être votre règle                     (Permit me to be your ruler)
Vous pouvez m'appeler La Reine                  (You can call me Queen)
Et ma chérie je dirigerai un pays                    (And baby I will rule a country)
Permettez-moi de vivre ce fantasme               (Permit me to live this fantasy)